-
1 В обычаях человеческих много несообразного, много неразумного
Multa sunt in moribus dissentanea, multa sine rationeЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > В обычаях человеческих много несообразного, много неразумного
-
2 grow
[ɡrəu]grow возрастать grow вырастать; расти, увеличиваться; усиливаться (о боли и т. п.); to grow in experience обогащаться опытом grow вырастать grow выращивать, культивировать grow выращивать grow как глагол-связка в составном именном сказуемом делаться, становиться; to grow pale бледнеть; it is growing dark смеркается grow культивировать grow отращивать (бороду, волосы и т. п.); grow down, grow downwards уменьшаться; укорачиваться grow превращаться grow (grew; grown) расти, произрастать; to grow into one срастаться grow расти grow расширяться grow увеличиваться grow отращивать (бороду, волосы и т. п.); grow down, grow downwards уменьшаться; укорачиваться grow отращивать (бороду, волосы и т. п.); grow down, grow downwards уменьшаться; укорачиваться grow вырастать; расти, увеличиваться; усиливаться (о боли и т. п.); to grow in experience обогащаться опытом grow into врастать grow into превращаться grow (grew; grown) расти, произрастать; to grow into one срастаться grow on нравиться все больше; this place grows on me это место мне все больше нравится grow on овладевать; a habit that grows on me привычка, от которой мне все трудней избавиться grow up создаваться, возникать (об обычаях); grow upon = grow on; he grew away from his family он стал чужим в своей собственной семье grow out вырастать из, перерастать (рамки, размеры, границы; of) grow out прорастать to grow out of a bad habit отвыкнуть от дурной привычки; to grow out of use выйти из употребления to grow out of a bad habit отвыкнуть от дурной привычки; to grow out of use выйти из употребления grow over зарастать; grow together срастаться grow как глагол-связка в составном именном сказуемом делаться, становиться; to grow pale бледнеть; it is growing dark смеркается grow over зарастать; grow together срастаться grow up создаваться, возникать (об обычаях); grow upon = grow on; he grew away from his family он стал чужим в своей собственной семье grow up созревать; становиться взрослым grow up создаваться, возникать (об обычаях); grow upon = grow on; he grew away from his family он стал чужим в своей собственной семье grow on овладевать; a habit that grows on me привычка, от которой мне все трудней избавиться grow up создаваться, возникать (об обычаях); grow upon = grow on; he grew away from his family он стал чужим в своей собственной семье grow как глагол-связка в составном именном сказуемом делаться, становиться; to grow pale бледнеть; it is growing dark смеркается grow on нравиться все больше; this place grows on me это место мне все больше нравится -
3 Polonize
Общая лексика: делать или становиться польским (об обычаях, взглядах, языке), делать польским (об обычаях, взглядах, языке), становиться польским (об обычаях, взглядах, языке), ополячить -
4 grow up
['grəʊ'ʌp]1) Общая лексика: взрослеть, возрастать, выравниваться, вырастать, выровняться, созревать, становиться взрослым, возникать (об обычаях)2) Лесоводство: подрастать3) Макаров: возникать (об обычаях и т.п.), создаваться (об обычаях и т.п.) -
5 folkright
право, основанное на обычаях и традициях; обычное право.* * *право, основанное на обычаях и традициях; обычное право. -
6 Haager Landkriegsordnung
сущ.юр. Гаагская конвенция о законах и обычаях сухопутной войны, Гаагские правила ведения сухопутной войны (изложенные в Гаагской конвенции о законах и обычаях сухопутной войны)Универсальный немецко-русский словарь > Haager Landkriegsordnung
-
7 zaniknąć
глаг.• исчезнуть* * *zanik|nąć\zaniknąćnął/\zaniknąćł, \zaniknąćnęła/\zaniknąćła сов. 1. исчезнуть; пройти;2. мед. атрофироваться; 3. перен. замереть; угаснуть; 4. перен. отмереть (об обычаях etc.)+1. zniknąć 3. zamrzeć
* * *zaniknął / zanikł, zaniknęła / zanikła сов.1) исче́знуть; пройти́2) мед. атрофи́роваться3) перен. замере́ть; уга́снуть4) перен. отмере́ть (об обычаях и т. п.)Syn: -
8 grow up
а) созревать; становиться взрослым;б) создаваться, возникать (об обычаях)* * *вырастать, подрасти, становиться взрослым, мужать, возмужать; создаваться, возникать, созревать* * *1) созревать; становиться взрослым 2) создаваться, возникать (об обычаях) -
9 dívni
-
10 бог
муж. God;
god, idol;
divinity;
рел. the Author, the Deity, the Lord, Providence, the Supreme;
возвыш. Heaven, Heavens;
the Invisible Бог вас накажет ≈ God'll fix you! от Бога ≈ (прирожденный) heaven-born данный от Бога ≈ (об обычаях, порядках и т.п.) god-given забытый Богом ≈ godforsaken веровать в Бога, верить в Бога ≈ to believe in God Бог дал (сына, дочь, детей) ≈ God has blessed (with) дай Бог всякому ≈ as good as anyone could want;
nobody could ask for (a) better дай Бог памяти ≈ (now) let me think;
let me jog my memory;
as God is in being! не приведи Бог сколько ≈ scads of одному Богу ведомо, один( господь-) бог знает ≈ God only knows;
only God knows побойся Бога, Бога бы побоялся ≈ have you no fear of God?;
have you no shame? Не боги горшки обжигают. ≈ It can't be that hard. Бог дал, Бог и взял. ≈ The Lord giveth and the Lord taketh away. Бог даст день, Бог даст (и) пищу.≈ God will give the day, God will give us food. дай Бог не последнюю ( рюмку) ≈ разг. more power to your elbow Бог правду видит, да не скоро скажет. посл. ≈ The mills of God grind slowly. Это одному Богу известно. ≈ One man's guess is as good as another's. Бог весть ≈ God (alone) knows Бог в помощь, да поможет вам Бог, помогай Бог ≈ may god speed you;
may the Lord help you видит Бог ≈ а) (as) God is my witness;
honest to God;
by God;
б) God, Lord, goodness knows Бог знает как ≈ greatly;
extremely;
utterly Бог знает сколько ≈ God knows how much/many/long;
an enormous amount/number/quantity of Бог знает что ≈ а) (творится, начинается, городит и т.п.) God/Lord/goodness/heaven knows what( is going on) ;
all kinds of strange things( are happening) ;
б) межд. it's God knows what!;
в) (отдать, заплатить, запросить и т.д.) (give) anything in the world;
what one wouldn't give бог его знает ≈ God knows, dear knows! Бог мой! ≈ (выражает изумление) lummy;
(выражает удивление, досаду) great Caesar! Боже мой! ≈ oh God!;
good gracious! Бог с тобой ≈ а) God bless you;
God be with you;
б) (для выражения согласия, примирения и т.п.) all right (then) ;
so be it;
have it your way;
do as you like;
в) (для выражения упрека, несогласия, удивления и т.п.) good heavens!, good Lord!, good God!;
my God!;
for heaven's sake! Бог с ним ≈ never mind, forget (about) smb. дай бог ≈ God grant;
I hope (so), let's hope (so) дай Бог здоровья ≈ (may) God grant smb. (good) health (если) Бог даст ≈ God willing, Lord willing, with God's help;
I hope to God;
God grant не дай бог ≈ God forbid!, Lord forbid! ради бога ≈ for God's sake, for goodness' sake ей богу! ≈ really!, really and truly!, begad, by God!, honest;
прост. что Бог послал ≈ whatever is in the house что Бог даст ≈ whatever will be will be;
we'll see what God has in store for us как бог на душу положит ≈ anyhow;
higgledy-piggledy;
at random что Бог на душу положит ≈ whatever strikes one's fancy;
whatever comes to mind -
11 выводить
I несовер. - выводить;
совер. - вывести( кого-л./что-л.)
1) take out, lead out, bring out, move out;
help out (помогать кому-л. выйти) ;
make go out, turn out (заставлять кого-л. выйти) ;
withdraw, call off (войска)
2) (устранять) remove, take out выводить из состава президиума ≈ to remove from the presidium
3) (уничтожать) extirpate, destroy;
exterminate( вредителей) ;
remove (пятна)
4) (делать вывод) derive, conclude, infer, deduce Comb выводить формулу to deduce/derive a formula
5) (изображать) depict, portray( в литературном произведении)
6) (старательно изобразить) write/draw carefully, trace, trace out painstakingly ∙ выводить из себя выводить из строя выводить из терпения выводить на чистую воду выводить наружу II несовер. - выводить;
совер. - вывести (кого-л./что-л.) grow, raise (выращивать) ;
hatch (высиживать) (о наседке), вывести
1. (вн.;
удалять за пределы чего-л.) bring* (smb.) out, remove (smb.), send* (smb.) out, take* (smb.) out;
(войска) withdraw* (smth.) ;
2. (вн.;
ведя, направлять куда-л.) lead* (smb., smth.) out;
take* (smb., smth.) out;
~ детей в сад take* the children out into the garden;
~ лошадь из конюшни lead* horse out of the stable;
вывести спутник на орбиту put* a sputnik into orbit;
3. (вн. из рд.;
исключать) remove (smb. from) ;
вывести кого-л. из состава президиума remove smb. from the presidium;
вывести кого-л. из игры disqualify smb. ;
~ из строя disable, put* out of action;
4. (вн. из рд.) ;
~ кого-л. из состояния покоя disturb smb.`s composure;
~ цех из прорыва get* the shop/department out of difficulties;
вывести самолёт из пике pull a plane out of a dive;
5. (вн.;
делать вывод) draw* (smth.), arrive (at) ;
~ формулу derive a formula;
6. (вн.;
высиживать - о птицах) hatch (smth.) ;
вывести цыплят hatch chickens;
7. (вн.;
выращивать) breed* (smth.), raise (smth.) ;
~ новую породу скота breed* a new strain of cattle;
~ засухоустойчивую пшеницу breed* drought-resistant wheat;
8. (вн.;
сооружать) put* up (smth.) ;
9. (вн.;
уничтожать) exterminate (smth.) ;
~ пятно take* out a spot;
10. (вн.;
старательно писать, рисовать и т. п.) trace out (smth.) ;
~ буквы trace out the letters;
~ отметку define the average mark;
вывести что-л. наружу bring* smth. out into the open;
вывести кого-л. в люди give* smb. a start in life, introduce smb. to the world;
вывести кого-л. из себя infuriate smb., drive* smb. to distraction;
вывести кого-л. из равновесия disturb smb.`s balance/equilibrium, upset* smb. ;
get* smb. rattled разг. ;
вывести кого-л. из терпения exhaust smb.`s patience, exasperate;
вывести кого-л. на чистую воду show* smb. up in his true colours;
~ся, вывестись
11. (переставать существовать) die out, become* extinct;
12. (выходить из употребления) go* out of use;
(об обычаях) die out;
go* out;
13. (исчезать) disappear;
(о пятнах тж.) come* out;
14. (появляться на свет - о птенцах) hatch out.Большой англо-русский и русско-английский словарь > выводить
-
12 данный от Бога
(об обычаях, порядках и т.п.) god-givenБольшой англо-русский и русско-английский словарь > данный от Бога
-
13 Polonize
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Polonize
-
14 deep-seated
ˈdi:pˈsi:tɪd прил.
1) глубоко расположенный, укоренившийся;
перен. затаенный( о чувстве) deep-seated inflammation ≈ глубоко расположенный пожар
2) а) старый, давний, добрый( об обычаях, традициях) deep-seated tradition ≈ старая традиция б) твердый, непоколебимый( об убеждении) глубоко сидящий;
глубокий - * abscess глубокий нарыв - * earthquakes землетрясения, вызываемые процессами в недрах земли укоренившийся;
твердый - * tradition глубоко укоренившаяся традиция - * faith непоколебимая вера - * disease скрытая болезнь - * inferiority complex глубоко укоренившийся комплекс неполноценности затаенный (о чувствах) deep-seated глубоко сидящий;
вкоренившийся;
deep-seated abscess глубокий нарыв;
deep-seated disease скрытая болезнь ~ затаенный (о чувстве) ~ твердый (об убеждении) deep-seated глубоко сидящий;
вкоренившийся;
deep-seated abscess глубокий нарыв;
deep-seated disease скрытая болезнь deep-seated глубоко сидящий;
вкоренившийся;
deep-seated abscess глубокий нарыв;
deep-seated disease скрытая болезньБольшой англо-русский и русско-английский словарь > deep-seated
-
15 outworn II
a
1) изношенный, негодный к употреблению;
2) устарелый( о взглядах, обычаях) ;
3) избитый( о цитате и т. п.) ;
4) изнурённыйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > outworn II
-
16 speciality
ˌspeʃɪˈælɪtɪ сущ.
1) занятие, профессия, специальность, сфера деятельности My father was a historian of repute. His speciality was the history of Germany. ≈ Мой отец был известным историком. Он занимался историей Германии. Syn: specialty, field
1., profession
2) отличительная черта, особенность, своеобразие There is a wonderful similarity between all the tribes, though there are many specialities in habits. ≈ Между всеми племенами наблюдается замечательное сходство, хотя в их обычаях существует много особенностей. Syn: peculiarity
3) мн. детали, подробности, частности, тонкости Syn: particular
2., detail
1.
4) фирменное блюдо;
специальный ассортимент( товаров) They dined on the restaurant speciality, Sicilian-style macaroni. ≈ Они заказали фирменное блюдо ресторана - макароны по-сицилийски. Wood-carvings are a speciality of this factory. ≈ Этот завод специализируется на выпуске гравюр по дереву. специальность - to make a * smth. специализироваться в какой-либо области;
сделать что-либо своей специальностью - the romantic drama is the * of your theatre романтическая драма - сфера вашего театра отличительная, характерная черта;
особенность;
частный характер - specialities in habits особенности обычаев - this rule would have been out of place here because of its * это правило было бы здесь неуместно вследствие своего частного характера частности, подробности, детали - to leave specialities опустить подробности специальный ассортимент( товаров) ;
специализированный, фирменный товар - rum is a sort of * of Jamaica Ямайка славится ромом новинка( о товаре) ;
сверхмодная вещь, пользующаяся спросом (юридическое) договор за печатью ~ специальность;
to make a speciality (of smth.) специализироваться (в чем-л.) speciality pl детали, подробности ~ отличительная черта, особенность ~ специальность;
to make a speciality (of smth.) специализироваться (в чем-л.) ~ специальность ~ специальный ассортимент (товаров)Большой англо-русский и русско-английский словарь > speciality
-
17 subsist
səbˈsɪst гл.
1) существовать (in) The special nature of life in any country subsists in its customs and beliefs rather than in language or weather. ≈ Особенность страны коренится скорее в обычаях и верованиях, чем в языке и погодных условиях. Syn: exist
2) жить, кормиться In some places the settlers were subsisting on potato peelings. ≈ В некоторых местах поселенцы кормились картофельной шелухой. Syn: live, reside
3) прокормить;
содержать( сокр. от subsistence) (разговорное) аванс (в счет зарплаты) жить, существовать;
оставаться в живых - superstition still *s there там до сих пор живы предрассудки - a custom that still *s обычай, который до сих пор существует жить, кормиться (чем-л.) - to * on vegetables жить на овощах, питаться овощами - to * on other men's charity жить за счет чьей-л. благотворительности - to * by begging жить попрошайничеством (редкое) содержать, кормить считать нормальным;
признавать( философское) быть логически понятным subsist жить, кормиться;
to subsist on a vegetable diet быть вегетарианцем;
to subsist by begging жить попрошайничеством ~ прокормить;
содержать ~ существовать subsist жить, кормиться;
to subsist on a vegetable diet быть вегетарианцем;
to subsist by begging жить попрошайничеством subsist жить, кормиться;
to subsist on a vegetable diet быть вегетарианцем;
to subsist by begging жить попрошайничеством -
18 grow
grow [grəυ] v (grew; grown)1) выраста́ть; расти́, увели́чиваться; уси́ливаться ( о боли и т.п.);to grow in experience обогаща́ться о́пытом
2) расти́, произраста́ть3) как глагол-связка в составном именном сказуемом де́латься, станови́ться;to grow pale бледне́ть
;it is growing dark смерка́ется
4) выра́щивать, разводи́ть, культиви́ровать5) отра́щивать (бороду, волосы и т.п.)grow down, grow downwards уменьша́ться; укора́чиваться;а) враста́ть;б):she'll soon grow into this dress ско́ро э́то пла́тье ей бу́дет впо́ру
;в) превраща́ться;а) нра́виться всё бо́льше;this place grows on me э́то ме́сто мне всё бо́льше нра́вится
;б) овладева́ть;a habit that grows on me привы́чка, от кото́рой мне всё трудне́й изба́виться
;а) прораста́ть;б) выраста́ть из, перераста́ть (рамки, размеры, границы; of);she grew out of her clothes оде́жда ста́ла ей мала́
;в):to grow out of a bad habit отвы́кнуть от дурно́й привы́чки
;to grow out of use вы́йти из употребле́ния
;grow over зараста́ть;grow together сраста́ться;а) созрева́ть; станови́ться взро́слым;б) создава́ться, возника́ть ( об обычаях);◊he grew away from his family он стал чужи́м в свое́й со́бственной семье́
-
19 grow up
-
20 godgiven
god-given
1> данный от бога, богоданный, освященный веками (об обычаях,
порядках и т. п.)
См. также в других словарях:
не в обычаях — нареч, кол во синонимов: 2 • не похоже (14) • не свойственно (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Скромность в обычаях — (Цниут) Сдержанность, отказ от всего, что аморально и невежливо по отношению к другим. Сказал р. Йоханан: Если бы не была дарована нам Тора*, мы учились бы С. от кошки, которая прикрывает свои испражнения песком . Человек обязан вести себя… … Энциклопедия иудаизма
«Великорусс в своих песнях, обрядах, обычаях, верованиях, сказках, легендах и т. п.» — ВЕЛИКОРУСС В СВОИХ ПЕСНЯХ, ОБРЯДАХ, ОБЫЧАЯХ, ВЕРОВАНИЯХ, СКАЗКАХ, ЛЕГЕНДАХ и т. п. (мат лы, собр. и привед. в порядок П. В. Шейном. СПб., 1898 1900. Т. 1. Вып. 1 2) фундамент. издание, одно из самых значит. по объему (б. 2500 текстов), вобравшее… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
Болтин, Иван Никитич — род. 1 января 1735 г., как полагают в родовом своем имении селе Жданове, Алатырского уезда; ум. 6 октября 1792 г. Фамилия Болтиных принадлежит к древнему дворянскому роду, служившему в московский период на поприщах военном, административном и… … Большая биографическая энциклопедия
Россия. Население: Россия в этнографическом отношении — Первые сколько нибудь обстоятельные сведения о народностях, населяющих Р. (если не считать древнейших, относившихся к ранее жившим здесь народам и дошедших до нас в исторических и географических трудах писателей классической древности и начала… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Гаагские конвенции и декларации (1899 и 1907) — На 1 й и 2 й мирных конференциях в Гааге в 1899 и 1907 годах приняты международные конвенции о законах и обычаях войны, включённые в комплекс норм международного гуманитарного права. Содержание 1 1 я Гаагская конференция 1899 года 2 2 я Гаагс … Википедия
Комбатант — Для улучшения этой статьи желательно?: Викифицировать статью. Комбатант (от фр. … Википедия
Феодор Иоаннович — (род. 31 мая 1557 г., † 7 января 1598 г.) сын царя Иоанна Васильевича Грозного и супруги его, Анастасии Романовны Захарьиной Юрьевой; царь Московский и всея Руси с 19 марта 1584 г. и последний представитель Московских великих князей… … Большая биографическая энциклопедия
Котляревский, Александр Александрович — профессор, род. в 1837 г. в посаде Крюкове, предместье Кременчуга, ум. 29 сентября 1881 г. в Пизе. Происходил из малороссийского дворянского рода, к которому принадлежал и знаменитый генерал П. С. Котляревский. В 1846 г. отдан был в полтавскую… … Большая биографическая энциклопедия
НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА КОНЦЕПЦИИ — основаны на понятии “нац. характера”, обычно используемого для описания устойчивых личностных особенностей, характерных для членов той или иной нац. (или этнич.) группы; при этом исследуются доминирующие в группе паттерны внешнего… … Энциклопедия культурологии
РЕГУЛЯЦИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ — одна из осн. функций культуры, связанная с обеспечением коллективных форм жизнедеятельности людей. Р.С. осуществляется в рамках организации социокультурной как процесс установления и поддержания опр. упорядоченности во взаимодействии… … Энциклопедия культурологии